• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

シチュエーション

急いでほしいときに言うフレーズで、日本人に一番身近なのは”hurry up”でしょうか?
ニュアンスも含めて、違う言い方もいろいろあるので、覚えておきましょう!

こんな時どう言う?

「急いでよ!」と言いたい時

こう言おう!

Shake a leg!

ヒント

A: What takes you so long? We got to go. Shake a leg!
なんでそんなに時間がかかっているんだ?もう行かないといけないんだ。急げよ。
B: I am ready now.
用意ができたわ。

shake a leg = hurry up = make haste

この場合は、相手の動きが鈍く、イライラしているニュアンスが含まれている事が多いです。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です