• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

“Are they regulars?”ってどういう意味?:今日のイディオム集

  • 2016年8月8日

シチュエーション よく行くお店で、よく見かける顔だな、と思ったら、店員さんにこう聞いてみましょう! “Are they regulars?”ってどういう意味? 意味:彼らは常連 …

続きを読む


“Don’t do any risky business.”ってどういう意味?:今日のイディオム集

  • 2016年8月7日

シチュエーション 個人で起業や新しいことをする人に相談されて、ちょっと釘を刺すような会話に使われそうです。 “Don’t do any risky business.&#822 …

続きを読む


“make ends meet”ってどういう意味?:今日のイディオム集

  • 2016年8月6日

シチュエーション 同じ地域で暮らすもの同士、物価や賃金のことについて話すことがありますよね。 カリフォルニア州は、特に物価が高い地域が多く、その話題になることが多いのですが、 そんな時に聞くフレーズか …

続きを読む


『一石二鳥』:アメリカのことわざ

  • 2016年7月15日

日本のことわざで近い表現はこれ 「一石二鳥」と言いたい時 英語で言うと? Kill two birds with one stone. ヒント 一つの石で2羽の鳥を殺す。 実は、イギリスが起源のことわ …

続きを読む


『凄く混んでいるね。』と言いたい時は?:クイックフレーズ集

  • 2016年7月12日

こんな時どう言う? 「凄く混んでいるね。」と、混雑している時に言いたいときは? こう言おう! It’s jam-packed here, isn’t it? ヒント &#822 …

続きを読む


『彼女って良い人ね。』って英語でどう言うの?:今日のイディオム集

  • 2016年7月11日

『彼女って良い人ね』と言う意味のイディオム She’s a peach. ヒント このまま覚えましょう!

続きを読む


『時間に追われている』って英語でどう言うの?:今日のイディオム集

  • 2016年7月7日

『時間に追われている』と言う意味のイディオム I’m pressed for time. こんな風に使おう! I’m pressed for time, so can we l …

続きを読む


『言い訳はやめなさい』って英語でどう言うの?:今日のイディオム集

  • 2016年7月5日

『言い訳はやめなさい』と言う意味のイディオム Don’t give me a song and dance. こんな風に使おう! I’m sorry I am late. I …

続きを読む


『一つの事を最後までやり遂げなさい』と言いたい時は?:クイックフレーズ集

  • 2016年7月4日

こんな時どう言う? 何をやっても継続できない人に「一つの事を最後までやり遂げなさい。」と言いたい こう言おう! Be like a postage stamp. Stick to one thing …

続きを読む


『鬼のいぬまの洗濯』:アメリカのことわざ

  • 2016年7月3日

日本のことわざで近い表現はこれ 「鬼のいぬまの洗濯」と言いたい時 英語で言うと? When the cat is away, the mice will play. ヒント そのまま訳すと「猫がいない …

続きを読む


『なぜわざわざ 〜 する必要があるの?』って英語でどう言うの?:今日のイディオム集

  • 2016年7月2日

『なぜわざわざ 〜 する必要があるの?』と言う意味のイディオム Why bother ~ing? こんな風に使おう! Why bother cooking so much food? どうしてそんなに …

続きを読む


『3人寄れば文殊の知恵』:アメリカのことわざ

  • 2016年7月2日

日本のことわざで近い表現はこれ 「3人寄れば文殊の知恵。」と言いたい時 英語で言うと? Two heads are better than one. ひとこと 日本では3人ですが、英語ではなぜか2人な …

続きを読む