シチュエーション
一昔前に比べて、キャリアアップなど、複数の職に就くのが少なくない時代です。
そんな中で、ちょうど空白期間中という人について説明するとき、こんなフレーズを使ってみましょう。
“He is between jobs”ってどういう意味?
意味:彼、失業中なの。
こんなやりとりに使おう!
A: Ever since Ron got fired from BYB he has been between jobs.
BYBを首になって以来、ロンは失業中なのよ。
B: Oh dear.
あらまあ。
ヒント
unemployedが同意語ですが、こちらの方が会話では良く使われています。