• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

悩む男性

“なよなよした人”ってどう言うの?

wishy-washy person

こんなやりとりに使おう!

A: I can’t stand a wishy-washy man, you know.
はっきりしない男性は我慢できないわ。
B: Yeah, I hear you. Me either.
うんうん、私もよ。

ヒント

人に対しても物に対しても使えます。
「はっきりしない」「あいまい」と言う意味です。


コメント一覧

返信2016年9月10日 4:41 AM

Ken Matsuno24/

I usually say "me neither" instead of "me either." It sounds more normal to me.

Ken Matsuno へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です