6月3日の課題

BillとYokoが会社のことについて話しています。

Yoko: Boy, you <look like shit>.
What’s the heck happen to you?

Bill: The company is <going through some changes> and
I’m trying to <keep up>.

Yoko: You need to <get out of here> and Bill: I’m good, in a week or two <everything will be said and done>.

Yoko: Hey, we have a 3-day weekend so <take advantage of it>.

Bill: You got that right, biking, beach, BBQ, and beer drinking is the plan.

Yoko: Sounds good. Have a good one.

ぜひ、コメント欄に翻訳をお寄せください!

→訳す時に注意して欲しいフレーズやイデオムには<    >を付けています。

LINEで送る
Pocket

6月3日の課題” に対して 2 件のコメントがあります

  1. Rie より:

    Yoko先生。
    いつも楽しく勉強させて頂いています!翻訳お送りします。
    よろしくお願い致します。

    Yoko: Boy, you .
    What’s the heck happen to you?
    まぁ、元気がなさそうね。一体何があったの?

    Bill: The company is and
    I’m trying to .
    会社は今変化の時で、それについていこうと必死なんだよ。

    Yoko: You need to and Bill: I’m good, in a week or two .
    少し頭をすっきりさせてほうがいいんじゃない?

    Bill:大丈夫だよ、あと一二週間たてばすべては落ち着くからさ。

    Yoko: Hey, we have a 3-day weekend so .
    3連休なんだから、楽しまなきゃ。

    Bill: You got that right, biking, beach, BBQ, and beer drinking is the plan.
    君の言うとおりだね。自転車に乗ったり、ビーチやBBQ、ビールを飲んだり、予定を組もう。

    Yoko: Sounds good. Have a good one.
    いいわね!楽しみましょう。

  2. Yoko Senesac より:

    今日は。課題解答ありがとうございます。
    メルマガ来週号で最優秀書および優秀賞者を発表しますので
    メルマガの方で確認して下さいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。