(Billyが友人のRonに仕事の忙しさを話しています。)
Billy: I know I have over done it this time.
It’s like I crashed into a wall.
「今度ばかりは無理をし過ぎたよ。
壁にぶち当たった感じだよ。」
Ron: Oh No! What brought all of this about?
「それは良くないな。どうしてそうなったんだい?」
Billy: Work has been out of control and not to mention
just to get some me time.
I clocked like a million mile walking just to clear my head.
「仕事がもの凄く忙しくって、言うまでもないけど、自分の時間だって
取れない程だよ。頭をスッキリさせる為にかなり歩いたよ。」
Ron: Just kick up your feet this weekend and change your directions.
「週末はゆっくりして気分転換をしろよ。」
Billy: You got that right.
I’m thinking a little fun in the sun with some friends.
「そうだね。友達と太陽の下で少し楽しもうと思っているんだ。」
Ron: Perfect, you will be good as new before you know it.
「それがいいよ、あっという間にリフレッシュできるよ。」
************************************
<宿題のポイント>
● clocked like a million miles = たくさんの距離を歩いた。
*100万マイル歩いたという意味ではありません。
************************************
<今週の最優秀賞者>
★1. M.Masuiさん Great job! 今週のサンプル解答です。
2. YonYonさん I clocked like a million mile walkingの訳のみ
見直しましょう。他は問題ありません。
3. Donguriさん Perfectです。
************************************
<今週の最優秀サンプル解答 M.Masuiさん>
Billy: I know I have over done it this time.
It’s like I crashed into a wall.
・今回は過労でくたびれたよ。疲れ切ってクタクタさ。
Ron: Oh No! What brought all of this about?
・それは大変! どうしてそうなったの?
Billy: Work has been out of control and not to mention
just to get some me time.
I clocked like a million mile walking just to clear my head.
・このところ仕事がメチャクチャ忙しくてね。
自分の時間なんて夢のまた夢さ。
頭をスッキリさせるのに百万マイルも歩くようなレベルなんだ。
Ron: Just kick up your feet this weekend and change your directions.
・今週末はゆったりして気分転換をするのがいいよ。
Billy: You got that right.
I’m thinking a little fun in the sun with some friends.
・確かにそうだね。友人と太陽の元で楽しもうと思ってるんだ。
Ron: Perfect, you will be good as new before you know it.
・それはいいね。アッという間に元気になれるよ。
************************************
<今週の優秀賞者>
● Hiroko Esakiさん
● Masa NISHIOKAさん
● Yukiko Shimojuさん
● Taka Asaiさん
************************************
模範解答及び解説でしっかり復習をしましょう。
どこが間違っていたのかを知る事が次のステップになります。
宿題を提出する事はとても大切です。
今週もありがとうございました。(●^o^●)