“get busted”
「警察に捕まる」「みつかる」
⇒ダイヤローグ
A: Mom came into my room when I was smoking a cigarette.
「俺が部屋でタバコ吸っていたら、
お母さんが部屋に入ってきたんだよ。」
B: Wow! You got busted!. Was she mad?
「え! じゃ、ばれちゃったんだ!怒ってた?」
A: Not really. She was cool about it.
「そうでもなかったよ。大丈夫だったよ。」
A: Really?
「本当?」
【解説】
▲ got bustedは「警察に逮捕される」と言う意味のほかに
「バレる」「見つかる」と言う意味で
日常会話で使われています。
● She was cool about it.
この例文にあるような場合はもっと怒るかと思っていたけど、
冷静だったと言うニュアンスです。
=========================
By Yoko
=======================
★写真はYokoとレスキュー犬☆