• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

●仕事受けるべきだよ。一生に一度の事だから。
You should take the job. It’s once in a life time.

■once in a life timeは「一生に一度」と言う意味です。

会話例ー

A: You should take the job. It’s once in a life time, dad.
仕事受けるべきだよ。一生に一度の機会だよ、お父さん。
B: I know, but it is in the USA for 3 years.
分かっているけどアメリカに3年だよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●店に寄らないといけないんだ。
I have to swing by the store.

■swing byはイデオムで「立ち寄る」です。日常全く普通に使われています。

会話例ー

A: I have to swing by the store.
店に寄らないといけないんだけど。
B: Hurry up, we don’t have time.
急げよ。時間がないんだから。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー

●すぐに問題があることが分かったよ。
Right off the bat I knew there was a problem.

■right off the batは直ぐにと言うスラングですのでこのまま覚えましょう。

会話例ー

A. Right off the bat I knew there was a problem.
直ぐに問題があることが分かったわ。
B: How?
どうやって?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●レポートは終わらせるけどきついだろうな。
I can finish the report but it is going to be a tight squeeze.

■tight squeezeは「きつい」、「大変」だと言う状況を表す時に用います。

会話例ー

A. I can finish the report but it is going to be a tight squeeze.
レポートは終わらせるけどきついだろうな。
B. I can help just let me know.
手伝ってあげるから言ってね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●直ぐに行くから。
I should be there in nothing flat.

■in nothing flatは「すぐに」「あっという間に」と言う
イデオムです。どんな場面でも使えます。

会話例ー

A. I should be there in nothing flat.
直ぐに行くからね。
B. Great, I hate to be late.
よかった。遅れるの好きじゃないから。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
———————————————-
★写真は今日の午後ビルとbike riding..☆