⇒ to spend time reading, going to classes etc in order to learn about a subject
(題材について”学ぶ、為に読書をしたり授業にでたりして時間を過ごすこと)
to gain knowledge of a subject or skill, by experience, by studying it, or by being taught
(経験や、勉強、もしくは教えられることによって題材やスキルの知識を得ること)
By Longman
⇒ “study”は時間を費やすことに重点おいたニュアンスで
”learn”は知識を得ること、習得することに重点を
おいてあります。
● ”learn”を使う場合は、<知識として身についている>必要があります。
study (= make efforts to learn)
learn (= gain knowledge of・・・)
まとめ:日本語では「習う」という表現を用いますが
英語の learn は、「習っている結果として、
何かを身につける、覚える」と言う意味であるのに対し
study は、単に「習っている」と言う意味しか含まれていないので、
習った結果がその後、身についたかどうかは
問題ではありません。
We study English at school.
学校で英語を習っている= 英語の授業を受けている
We learn English at school.
学校で英語を習っている= 授業を受ける結果として英語を覚える
I studied five English sentences.
英文を5つ勉強した=勉強した結果は不明
I learned ten new words.
新語を10個覚えた。
日本語では「習う」という表現を用いるが、英語の learn は、
「習っている結果として、何かを身につける、覚える」意であるのに対してstudy は、単に「習っている」意しか含まれず、習った結果身についたか つかなかったかは問題にされない。
A: I’ve studied English for 10 years, but I can’t speak it.(0)
英語を勉強した(英語を習得するために時間を費やした)けれど、英語を話すことができないという文章
B: I learned English, but I can’t speak it.(X)
”learned”「習得した」のに話すことはできないというのは
意味的に変ですね。
*learnの過去形learnedはそのジャンルに自信がない時には
あまり使われていないように思います。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★写真は陽子が5年ぶりに髪を切り新しいヘヤースタイルに。