例文
今日は会話例文から。
A: Let’s go running.
B: Sorry, it’s not my cup of tea.
ポイント
イデオムは書かれている熟語をそのまま直訳してしまうと
異なった意味になってしまいます。
例文のIt’s not my cup of teaをこのまま訳してしまうと
「私の紅茶ではありません。」になってしまいます。
A: Let’s go running.
「走りにいこうよ。」
と言っているのに対して、ごめん、私の紅茶ではありません。
だと意味不明の会話になってしまいます。
B:Sorry, it’s not my cup of tea.
「ごめん、ランニングは私の趣味ではないの。」
私の趣味(好み)ではない=It’s not my cup of tea.
或は[得意分野ではない]と言いたい時にも使えます。
例文
English is not my cup of tea.
英語は私の得意分野ではありません。
Yoko先生からのアドバイス
自然な英会話が話せるようになる為にはidiomはとても重要だと
思います。idiiomを会話の中で使えるようになると、言いたい事
伝えたい事が表現できるようになります。