• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

”What has set you off?”
「何が君をカッとさせたんだ?」
Set someone offには
「カッとする、かんしゃくを起す。」と言う
意味がありますので覚えておきましょう。

⇒ダイヤローグ

A: What has set you off, Mike?
「マイク、何でカッとなったんだ?」

B: I am sorry. I am cool.
「ごめんなさい。」「大丈夫だから。」

A: If you want to talk about it, I am here.
「それについて話したいのなら、話してくれよ。」

B: Not really. But thanks for asking.
「話したくないよ。」
「でも聞いてくれてありがとう。」

【解説】
▲「カッとなる」と言う他の表現

1.go ballistic on ~でカッとなる。

2. Fly off the handle カッとなる。

3. Lose one’s temper quickly すぐにカッとなる。

▲ I am cool.ここでの意味は「大丈夫だから。」と
言う意味合いです。
いろいろな状況で使えます。

<例文>
Are you okay? Yeah, I am cool.
「あなた大丈夫?」「ウン、大丈夫だよ。」

You are not mad at me?
No, I am cool.
「私のこと怒ってない?」
「ううん怒ってないよ。」

▲ Thanks for asking.は「気遣ってくれてありがとう」と
言う意味です。

<例文> How is your mom? 「お母さんどう?」
She is doing fine. Thanks for asking.
「元気ですよ。」「お気遣いありがとう。」

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
———————————————————-
★今日の写真はYokoとメンチ彼女がレスキューした
犬で現在飼ってます。★

写真: <今日のイデオム&スラング>6月14日(土曜日)

      ”What has set you off?”
    「何が君をカッとさせたんだ?」
     Set someone offには
    「カッとする、かんしゃくを起す。」と言う
     意味がありますので覚えておきましょう。

⇒ダイヤローグ

A:  What has set you off, Mike?
「マイク、何でカッとなったんだ?」

B:  I am sorry. I am cool.
「ごめんなさい。」「大丈夫だから。」

A:  If you want to talk about it, I am here.
「それについて話したいのなら、話してくれよ。」

B:  Not really. But thanks for asking.
「話したくないよ。」
「でも聞いてくれてありがとう。」

【解説】
▲「カッとなる」と言う他の表現

  1.go ballistic on ~でカッとなる。

  2. Fly off the handle カッとなる。

     3. Lose one’s temper quickly すぐにカッとなる。

▲ I am cool.ここでの意味は「大丈夫だから。」と
  言う意味合いです。
   いろいろな状況で使えます。

<例文> 
    Are you okay?  Yeah, I am cool. 
   「あなた大丈夫?」「ウン、大丈夫だよ。」

     You are not mad at me?
  No, I am cool.
 「私のこと怒ってない?」
 「ううん怒ってないよ。」

▲ Thanks for asking.は「気遣ってくれてありがとう」と
  言う意味です。

<例文> How is your mom?  「お母さんどう?」
    She is doing fine. Thanks for asking.
   「元気ですよ。」「お気遣いありがとう。」

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                    By Yoko
----------------------------------------------------------
★今日の写真はYokoとメンチ彼女がレスキューした
犬で現在飼ってます。★