”Text me when you find it out”
【わかったらテキストして】
▲”Text me when you find it out.”は、「わかったら携帯メールして」という意味です。携帯電話が日常生活の一部になった昨今、「携帯メールして=携帯でテキストして」という表現が頻繁に使われるようになりました。
⇒:ダイヤローグ
★So where are we all meeting tonight?
「今夜皆とどこで会うの?」
☆John will let me know this afternoon.
Do you want me to call you?
「ジョンが午後には知らせてくれるけど。電話しようか?」
★I’ll be pretty busy all day today, so do you think you can
text me when you find out?
「今日は一日中忙しいので、
わかったらテキストしてくれる?」
☆Yeah, no problem. 「オッケー、そうするよ。」
★Thanks hon. See you tonight. 「ありがとう。今夜ね。」
☆Don’t work too hard. 「働きすぎるなよ。」
★ I’ll try.「そうするわ」
解説:
▲ 急いでいるときなどに「後でテキストするから」と
言いたいときは
“I will text you later.”で通じます。
また、同じような新しい言い方で「ネットで検索して」は”Google it.”と言うことができます。
“Google”が動詞として使われています。
▲この会話例にあるように、「~しないようにね」と
言われた場合の、ベストな答え方は”I’ll try.”です。
“I’ll try.”には「そうするよ」、「~しないように努力はするよ」という意味になりますが、実際はなかなかできないことの方が多いですね。
+++++++++++++++++++++++++++++++++
★今日はFamilyの写真です。