1)「彼は世間の事にうとい」はなんと言うでしょう?
He doesn’t know anything about the real world.
2) 「世間体をとりつくろうのはやめろ」は
なんと言うでしょう?
Stop keeping up appearances.
⇒ 世間体はappearancesです。
●世間や社会をsocietyと訳す人が多いですが
英語でのsocietyは、ある特定の人を示す場合が
多いので使わない方が良いでしょう。
⇒ the publicが良いです。
世間からその真実を隠せない
→ You can’t keep the fact from the public.
彼は世間から認められた。
→He won recognition from the public.
=================================
By Yoko
================================
★ 写真はシアトルにある有名なFamer’s Marketで
この近くにスタバの第一号店があります。★