• ロスが身近に感じられる嬉しい時間


Photo by Becca McHaffie on Unsplash

英会話例

A: Let me give you the correct price on that.
正確な値段をお出ししましょう。
B: We just want to know a ballpark figure.
僕達はおおよその値段を知りたいだけなんだけど。

どういう意味?

“All we want to know is a ballpark figure.”
a ballpark figure =おおよその数字、値段 イデオムです。

正確な値段はいらないから大体でいくらなの?と聞きたいような場合は
このa ballpark figureを覚えておくといいですね。

例えば、見積もりを出して欲しい時には
Can you give me a ballpark figure how much this will be?
全部でいくら位掛かるかおおよその見積もりを出してくれますか?

会話で使うことはあまりないかも知れませんが、
耳にすることはたびたびあるかと思いますので覚えておきましょう。


コメント一覧

返信2018年4月15日 10:19 PM

匿名25/

Can you give me a ballpark figure how much this will be?じゃないんですか?

返信2018年4月16日 10:33 PM

Yoko Senesac25/

how much this will beです。 ありがとうございます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です