(BobがJohnに仕事で約束の場所に
着くのが遅れる事を電話で言っています。)
Bob: Hey John, it’s me Bob. Listen, I fell behind at work but
should be about to catch up in no time.
Where are you guys gonna be?
⇒ ジョン、ボブだけど。あのさ、仕事で遅れているんだけど、すぐに
終わりそうだ。お前達どこなの?
John: No worries. You know the usual hang out and it’s Friday
so take your time.
We will be hanging out for a while. By the way what happened?
⇒ 大丈夫だよ。いつもの所にいるよ。金曜日だし急がなくってもいいよ。
しばらくここにいるからさ。でどうしたんだよ?
Bob: To make a long story short, I forgot to file a report but
I can handle it So let me throw it together and e-mail it.
⇒ 手短に言うとさ、報告書を出すのを忘れていたんだよ、だけど
やれるからこれを終わらせて送信して行くから。
John: No prob. We have a cold one for you.
Do you want us to order something for you?
⇒ わかった。ビール用意してあるよ。何か注文しておこうか?
Bob: Na, that’s ok I’m not too hungry so I’ll just munch on some
finger food but thanks.
⇒ いいよ、それほどお腹空いていないし軽いものでも食べるよ、
ありがとう。
************************************
<宿題のポイント>
● No worries = Don’t worry
● Usual hang out = 行きつけの店
● take your time = 急がなくてもいい
● No prob = No problem
● munch on something = eat something
************************************
★★<今週の最優秀賞者 さん>★★
●● M.Masuiさん 今週のサンプル解答に決定しました。
とてもいい訳です。
● Sawaneneさん Good job!
************************************
★<今週の最優秀賞者M.Masuiさん>★
Bob: Hey John, it’s me Bob. Listen, I fell behind at work but
should be about to catch up in no time.
Where are you guys gonna be?
・やあジョン、ボブだよ。仕事で遅れが出てるけど、すぐにでも
合流できそうだ。場所はどこなの?
*should be about to catch up in no time.は
仕事がcatch upできると言う意味合いです。
John: No worries. You know the usual hang out and it’s Friday
so take your time.
We will be hanging out for a while. By the way what happened?
・ 気にするなよ。いつもの所にいるよ。今日は金曜日、急ぐ必要は
ないからね。しばらくはここにいるよ。ところで、一体どうしたの?
Bob: To make a long story short, I forgot to file a report but
I can handle it So let me throw it together and e-mail it.
・早い話が、報告書の提出を忘れてたんだ。でも対処できるから大丈夫。
それらをまとめて送信してから行くよ。
John: No prob. We have a cold one for you.
Do you want us to order something for you?
・それでいいよ。ビールは頼んだけど、何か注文しておいて
欲しいのある?
Bob: Na, that’s ok I’m not too hungry so I’ll just munch on some
finger food but thanks.
・いや、大丈夫。それほどお腹すいてないから軽くつまむ程度だよ。
気遣いありがとう!
************************************
<今週の優秀賞者>
● Taka Asaiさん
Bob: To make a long story short, I forgot to file a report but
I can handle it So let me throw it together and e-mail it.
↑この訳を復習しましょう。
● Michiさん 模範解答を比較してみましょう。
所々訳が抜けている箇所がありました。全体的な流れは問題ありません。
● Hiroko Esakiさん 最優秀賞と優秀賞のボーダーラインでした。
模範解答と比較してみましょう。
● Yukiko Shimojuさん hang outの訳見直しましょう。あと一歩です。
● Masa NISHIOKAさん とても良く訳せていました。模範解答と比較して
復習して下さいね。
● Donguriさん
No prob. We have a cold one for you.
We will be hanging out for a while.
↑見直しをしておきましょう。
************************************
解答を送って頂いた読者の方達、要復習です。
どこが間違っていたのかを知る事が次のステップになります。
宿題を提出する事はとても大切です。
今週もありがとうございました。(●^o^●)
模範解答でしっかり復習をして下さいね。
今週は多くの初チャレンジャーが多かったです。嬉しいですね。