• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
 【日本語から英語に】
このような状況の場合、どのように英語で表現するか
考えて見ましょう。あまり時間をかけないように。

1.彼とは直接会ったことはないわ。

2.最近接待費にかなりお金を使ってます。

3.昨晩もまた午前様だったよ。

4.接待ゴルフで日曜日がつぶれた。

5.今度の3連休どうするの?

6.我々の仕事は本当に肉体労働だよね。
(*肉体労働と同様なもの、つまり体力も時間も
使うと言うニュアンス)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ーーーーーーーーーーーーーーーー

Here we go!
—————————————————————————————–

1. I have never met him face to face.

2. I’ve been spending too much money on wining and drinking
lately.
*wining and dining =接待

3. I got home after midnight again last night.

4. My entire Sunday was shot because I took some clients out
golfing.

*golf-widow=ゴルフ狂の夫を持つ妻のこと

5.What are you going to do over the next three-day weekends?

6. Our jobs really take up lots of time and energy.

————————————————————————————

★どうでしたか?
間違えた個所は復習しておきましょう。

By Yoko

 

写真: <こんな時どう言うの?>6月20日(金曜日)  【日本語から英語に第40回目】
このような状況の場合、どのように英語で表現するか
考えて見ましょう。あまり時間をかけないように。  1.彼とは直接会ったことはないわ。  2.最近接待費にかなりお金を使ってます。  3.昨晩もまた午前様だったよ。  4.接待ゴルフで日曜日がつぶれた。  5.今度の3連休どうするの?  6.我々の仕事は本当に肉体労働だよね。
   (*肉体労働と同様なもの、つまり体力も時間も
     使うと言うニュアンス)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー  ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー  ーーーーーーーーーーーーーーーー  Here we go!
-----------------------------------------------------------------------------------------  1. I have never met him face to face.  2. I've been spending too much money on wining and drinking
 lately.
 *wining  and dining =接待  3. I got home after midnight again last night.  4. My entire Sunday was shot because I took some clients out
 golfing.  *golf-widow=ゴルフ狂の夫を持つ妻のこと  5.What are you going to do over the next three-day weekends?  6.   Our jobs really take up lots of time and energy.  ------------------------------------------------------------------------------------  ★どうでしたか?
 間違えた個所は復習しておきましょう。  By Yoko

■Hapaトラベル英会話発売中