1. Is it feasible?
・訳:やれそうですか?
・解説:簡潔な英語の表現ほど、その言葉の持つ強い意味が際立ちます。「Do you think it is feasible?」と聞くと、柔らかい印象になる場合もあります。
2. You had a rough day, didn’t you?
・訳:今日は大変な一日だったのね。
・解説:相手の苦労を気遣う表現です。口語的で親しみやすい言い回しになっています。
3. He is a nine-to-five man.
・訳:彼は典型的なサラリーマンです。
・解説:「businessman」とすると重役やオーナーのニュアンスになる場合があるため、シンプルに「サラリーマン」と訳すと適切です。
4. What went wrong?
・訳:どうしてそんなことになってしまったのだろう?
・解説:「I wonder」を付け加えるなど、状況に応じて柔らかく疑問を表すことも可能です。
5. They are at the movies.
・訳:彼らは映画館にいます/映画を見に行っています。
・解説:「in the movies」と表現することもでき、どちらも自然な英会話表現です。
6. I was thrown off balance.
・訳:本当に度肝を抜かれました。
・解説:「It was a shock to me.」とも言え、びっくりした時の衝撃を表現します。
7. You fit the bill.
・訳:あなたはまさにその役割にぴったりです。
・解説:求められている条件に見事に合致している、という意味で使われます。
8. Suit yourself.
・訳:ご自由にどうぞ。
・解説:相手の意向を尊重する一方で、あえて距離を置くニュアンスが含まれることもあります。
9. He has a fit.
・訳:彼は激怒している。
・解説:感情が爆発してしまっている状況を表す軽妙な表現です。
10. I have to cut corners this month again.
・訳:今月もまた経費を切り詰めなくてはならない。
・解説:費用を抑えるために妥協する、という状況を示す表現です。
今回紹介した10の英文と日本語訳は、普段の英会話の中でよく使われるフレーズです。どれも身近なシチュエーションで使える表現ばかりですので、ぜひ覚えてみてくださいね。
今後もより実用的な英会話フレーズや、役立つ解説をお届けしていきます。お楽しみに!