以下の日本語を英文に直してみましょう。慣用表現もたくさん登場しますので、自然な英会話表現を覚えるのに役立ちます。
1. Hold your horses.
「Hold your horses.」は直訳すると「馬を止めて」という意味ですが、実際には「ちょっと待って」や「落ち着いて」というニュアンスで使われます。
2. Snap out of it.
気分が沈んだときや、落ち込んでいる状態から抜け出すよう促す表現です。「元気出してよ」という意味に近いです。
3. Cue me in on what happened.
この表現は「何が起こったか教えて」という意味です。友人同士の会話やカジュアルな状況で活躍します。
4. Cut down on beers.
「Cut down on ~」は「~を控える、減らす」といった意味です。ここでは「ビールの本数を減らす」という意味になります。
5. Why don’t you have everyone chip in?
「chip in」は「皆で少しずつお金を出し合う」という意味になります。ここでは「みんなでカンパしてもらう」というニュアンスです。
5問中3問正解!今回のチャレンジを通して、日常会話で使える生きた表現を学ぶことができました。普段の会話の中で積極的に覚えて活用してみましょう。
By Yoko