
息子とお母さんの会話です。
息子: Mom! Mom! Ouch! Come here! I fell off my skateboard and my arm really hurts. Hurry up!
(お母さん!お母さん!痛い!助けて!スケートボードから落ちて腕がすごく痛いよ。早く!)
お母さん: Stay there, I’m coming. Why in the hell do you ride that stupid thing anyway?
(そこで動かないで、行くから。なんでわざわざそんな危ないものに乗るの?)
息子: I’m sorry. I was just getting a new trick down and I slipped.
(ごめん。新しい技を練習してて、滑って転んじゃったんだ。
I really didn’t mean it.
(本当に故意じゃないんだよ。)
お母さん: Look at you! I think you broke your arm.
(よく見てごらん!腕を骨折したんじゃないかしら。
I need to rush you to the ER. Let me grab my purse. Are you okay?
(すぐに救急病院に行こう。お財布を持ってくるわ。大丈夫?)
息子: It hurts. This pain just doesn’t go away… I hope you are not mad.
(痛いよ…。痛みがなかなか引かない…。お母さんが怒ってないか心配だ…。)
お母さん: Of course not! Let’s get you some help, and perhaps you should take up another sport.
(怒ってないわよ!早く治療を受けさせましょう。それに、他のスポーツを始めてみるのもいいかもしれないわね。
I don’t think you are cut out for this kind of thing.
(どうやら、あなたはこういう激しいスポーツに向いていないみたいね。)
息子: Love you, mommy!
(大好きだよ、お母さん!)
お母さん: Me too.
(私もよ。)
この会話を通して、緊急時の英語表現や、親子の愛情表現を学ぶことができます。特に、息子の「I fell off my skateboard and my arm really hurts.」は、状況を具体的に伝える良い例です。また、お母さんの「I think you broke your arm.」は、状況を冷静に判断し、適切な対応を取るためのフレーズとして役立ちます。