日本語では「ハーフ」と呼ばれる方ですが、英語では以下のような表現が使えます。実は「hapa」という言葉はハワイ語が由来で、特に片方の親がアジア系の場合に使われることが多いんです。たとえば、子供たちが私の場合は「Hapa Kids」と表現できます。
一般的には、どの国の血が混じっているのか具体的に伝えるために、次のように表現します。
例:I am half American and half English.
また、もし本人が海外(たとえばアメリカ)に住んでいる場合は、単にI am half English.と言っても十分です。さらに、血統が1/4の場合は、I am quarter Japanese.のように quarter を用いると表現できます。
相手を元気づけたいとき、「プラス思考でね」の意味で使えるフレーズはいくつかあります。以下に代表的なものをご紹介します。
シーンに合わせて使い分けると、相手に前向きな気持ちを伝えることができます。
イライラしている友人に対しては、シンプルにPatience.と言ってあげるのも効果的です。さらに、その人の名前を加えると、より心に響くでしょう。
例:
「Yoko、我慢して。」→英語では Patience, Yoko.
「今日はちょっと調子が悪いな」と感じたとき、以下のようなフレーズでその気持ちを表現できます。
これらの表現は、友人や同僚とのカジュアルな会話の中で、今の自分の状態をさりげなく伝えるのに役立ちます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★My Hapa Kids★