
このフレーズは、一見「その日が来るだろう」と肯定的に聞こえますが、実際には「そんなことは絶対に起こらない」という意味で使われる、皮肉を込めた表現です。
「I’ll believe that when it happens.」という言い回しとも似たニュアンスで、冗談交じりに相手の言葉に対して懐疑を示す時に便利です。
A: ジャスティンが「自分の家を買うためにお金を貯める」と言っている。
B: へえ〜?そんなことありえないよ。
このように「That’ll be the day.」は、単なる否定表現ではなく、会話の中で軽い皮肉やジョークとして使われるため、カジュアルな英会話のスパイスとして覚えておくと役立ちます。