• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
アイキャッチ画像

“on a roll”
「怒る」「激怒する」または「幸運や勝ちが続く」の意味

 状況や文脈によって意味が変わりますが、どちらの場合も「その状態が持続している」というニュアンスを含んでいます。しっかりとセンテンスの内容を確認して、適切な意味を把握しましょう。

◆ ダイアログ例

A: Dad has been in a bad mood, huh?
「お父さん、今朝から機嫌が悪いよね?」

B: Yeah! I don’t know what’s up with him?
「本当に!どうしたんだろう?」

A: He is on a roll. He’s been complaining since this morning.
「ずっと怒ってばかりだよ。朝から文句が絶えないね。」

◆ 同じ意味を持つ単語・イディオム

 1. raging
 2. doing well
 3. exciting

◆ “on a roll” を用いた例文

1. Our team is on a roll. We have welcomed 10 new members.
「私たちのチームは調子が良い。新しいメンバーが10人も仲間に加わったよ。」

2. Bill is on a roll. He has been winning ever since he joined.
「ビルは幸運が続いている。参加してからずっと勝ち続けているよ。」

3. Jack is on a roll. Now he is complaining at Jane again.
「ジャックは怒りが止まらない。今度はまたJaneに文句を言っているみたいだね。」

 by Yoko


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です