
“Love is like the measles; we all have to go through it. Also like the measles we take it only once.”
― これは、ジェローム・K・ジェロームの名言です。
この言葉は、恋愛という普遍的な経験を、誰もが必ず一度は味わうものとしてユーモラスに表現しています。はしかのように、一生に一度だけ本物の恋に出会えるのなら、その出会いはかけがえのないものといえるでしょう。普段の英会話の中で、このようなユニークな表現を知ると、英語の裏に隠された文化や哲学に思いを馳せたくなりますね。
― Jerome K. Jerome
★あゆみの食べ物シリーズ★
今月のピックアップは、贅沢な8層ソフトサーブアイスです。下の層から順に、ラムネ、抹茶、グレープ、メロン、コーヒー、ストロベリー、チョコレート、そして最後にバニラが重なり合う、見た目も華やかな一品。インパクトある色の層が重なっている様子は、英語で複雑な表現を学ぶ際の「レイヤー」という言葉を思い出させます。
Bottom to top: ramune, green tea, grape, melon, coffee, strawberry, chocolate, & vanilla!