• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

★新コーナー

【in time / on timeについて】

● 朝食に間に合うように起きなかったのでお腹が空いている。
I’m hungry because I didn’t get up in time for breakfast.

「in time」 = ゆっくり間に合う事
Before a fixed time
early enough
before it is too late
⇒  時間に遅れずに、間に合う意味合い。
また「Just in time」はギリギリで間に合う

1.He made it in time. (彼は時間内に間に合った。)
2.We finished our report just in time.
(ギリギリでレポートが終わった。)

「on time」 = 時間通りに、justは不要
The train arrived at the station on time.
=arrived at the scheduled time.

⇒ 時間を守り、「ちょうどその時間」の意味合い。

1.Make sure you are here on time for the meeting.
(ミーテングには時間をしっかりと守るように)
2.My daughter is never on time.
(娘は時間を絶対に守らない)

<比較しましょう>

I arrived in time.(間に合うように着いた。)
I arrived on time.(時間通りに着いた)

I finished my report in time.(私はレポートを時間内に
終わらせた。)
I finished my report on time.(私はレポートを
時間通りに終わらせた)

By Yoko
=======================

★ Family photo ★

写真: <今日の知って得する英文法>5月30日(金曜日)

★新コーナー

【in time / on timeについて】

● 朝食に間に合うように起きなかったのでお腹が空いている。
 I'm hungry because I didn't get up in time for breakfast.

「in time」 = ゆっくり間に合う事
     Before a fixed time
               early enough
               before it is too late
  ⇒  時間に遅れずに、間に合う意味合い。    
    また「Just in time」はギリギリで間に合う

 1.He made it in time. (彼は時間内に間に合った。)
 2.We finished our report just in time.
            (ギリギリでレポートが終わった。)

「on time」 = 時間通りに、justは不要
     The train  arrived at the station on time.
      =arrived at the scheduled time.

 ⇒ 時間を守り、「ちょうどその時間」の意味合い。

  1.Make sure you are here on time for the meeting.
       (ミーテングには時間をしっかりと守るように)
  2.My daughter is never on time.
   (娘は時間を絶対に守らない)

<比較しましょう>

I arrived in time.(間に合うように着いた。)
I arrived on time.(時間通りに着いた)

I  finished my report in time.(私はレポートを時間内に
             終わらせた。)
I finished my report on time.(私はレポートを
           時間通りに終わらせた)

               By Yoko
 =======================

★ Family photo ★