• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
アイキャッチ画像

今回は、英会話の中でよく耳にするカタカナ英語を改めて振り返り、その由来や正しい表現にも触れてみました。カタカナ英語は普段の会話でよく使われますが、実際の英語表現とはニュアンスが異なる場合もあります。ここでは、いくつかの例文とその英語訳を紹介し、正しい表現を学ぶ手助けになれば幸いです。

1. ネイムバリューにはこだわらないわ。

2. BYBはマンツーマンクラスで教えています。

3. パンフレットを送ってください。

4. ニュースキャスターになりたいな。

5. ロールパンありますか?

これらのカタカナ英語を実際の英語に直すと、以下のようになります。

1. I don’t care much about established reputation (or fame)

2. BYB teaches one-on-one (マンツーマン= one on one)

3. Please send me the brochure (パンフレット= brochure)

4. I want to be an anchor (ニュースキャスター= anchor)

5. Do you have any bread rolls? (ロールパン= a bread roll / bun)

普段の英会話でも、カタカナ英語と正しい英語表現の違いに気づくことで、より自然なコミュニケーションが可能になります。細かいニュアンスや表現の違いを意識しながら、日々の学習に取り入れてみると、英語力向上への大きな一歩となるでしょう。どうぞ、積極的に使ってみてください。

By Yoko

英会話に関するイメージ画像


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です