• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
アイキャッチ画像

“Stay out of my business” – 「私のことに干渉しないで」

今回は、英会話でよく使われるフレーズ “Stay out of my business” の意味や使い方を、具体的なダイアローグを通じて学びます。この表現は、相手に自分の領域やプライベートなことに口出ししないよう要求するときに使われます。

Mom: Why are you still hanging around with them, John?
「ジョン、どうしてまだ彼らと付き合い続けているの?」

John: I don’t know what you are talking about.
「何のことを言っているのか分からないよ。」

Mom: I don’t want you to be with them, John.
「あなたにあんな人たちと一緒にいてほしくないの、ジョン。」

John: Why not? They are my friends.
「どうして? だって彼らは僕の大切な友達だよ。」

Mom: You don’t need friends like them, John.
「そんな友達は必要ないわ。」

John: Stay out of my business, mom.
「僕のことに口出ししないでよ、お母さん。」

上記のダイアローグでは “Stay out of my business” が「私のことに干渉しないで」といった意味で使われています。同様の意味合いの表現としては、
“Mind your own business.” もよく用いられます。

また、より強い口調で自分の領域を主張する場合は “It’s none of your business.” という表現もありますが、こちらはかなりきつく聞こえるため、使う状況には十分注意が必要です。

【同じ意味の表現例】

1. Stay out of this. It doesn’t concern you, does it?
「口出ししないで。あなたには関係ないでしょう?」

2. It’s not my business.
「私には関係ないわ。」

3. Why don’t you stay out of it?
「口出しするのはやめたら?」

このようなフレーズは、カジュアルな会話や、時には感情が高ぶったときにも使われることがありますので、TPO(時と場所、状況)を考慮して適切に使い分けることが大切です。

Stay out of my business のダイアローグ図解


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です