• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
アイキャッチ画像

<気が動転するって?>

日常生活や思いがけない出来事に直面すると、誰でも心が大きく乱れることがあります。英語ではこうした状態を「come unglued」と表現します。
このフレーズは「気が動転する」あるいは「非常に怒る」という意味を持ち、会話の中でよく使われます。

また、似た意味を持つ表現には、blow a gasketblow a fuseblow one’s stackclimb up the wall(s)hit the ceiling など、多彩な言い回しがあります。
それぞれ微妙にニュアンスが異なるため、状況や相手に合わせ、ぴったりの表現を選ぶことが大切です。

例文

My wife came unglued when her son got beaten by his classmates.
(息子がクラスメイトに殴られて、妻は気が動転してしまった。)

Mom came unglued when dad left her for another woman.
(父親が彼女を捨て、別の女性の元へ走ったことで、母は動転した。)

このような表現を使いこなすことで、英語の会話や文章がより豊かになり、感情の細かいニュアンスを相手に伝えることができます。場面に応じた適切な言い回しを学んで、英語力アップを目指しましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です