• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
アイキャッチ画像

“Leadership is the art of getting someone else to do something you want done because he wants to do it.”

→ リーダーシップとは、自分がしてほしいことを他人が
心からしたいと思うように仕向ける技術だ。

By Dwight Eisenhower

📚 今日のポイント | Today’s Key Points

  • the art of ~ = ~の技術、~の芸術
  • get A to do B = AにBをさせる
  • you want done = あなたがしてほしいこと(関係代名詞、省略形)
  • because he wants to do it = 彼がしたいと思うから

🔍 文法解説 | Grammar Explanation

1. “the art of” = ~の技術/芸術

「art」は名詞で「芸術」「技術」「技巧」という意味です。「the art of ~」で「~の技術」「~的艺术」という表現になります。
例: the art of cooking = 調理の技術
例: the art of negotiation = 交渉の技術

2. “get A to do B” = AにBをさせる

「get + 人物 + to + 動詞」で「~に~させる」という意味になります。makeよりも柔らかい印象を与えます。
例: I got him to help me. = 私は彼に協力してさせた。
例: She got the team to finish the project. = 彼女はチームにプロジェクトを終わらせた。

3. “you want done” = 関係代名詞の省略

「you want that done」という関係代名詞「that」が省略された形です。「done」は過去分詞で「してもらうべき」という受け身の意味を含みます。
完全形: something that you want done
意味: あなたがしてほしいこと

💬 実践会話 | Practical Conversation

部下と話すチームリーダー | Team leader talking to a subordinate

Leader: I need you to finish the report by Friday.
(金曜日までにレポートを終わらせてください)

Subordinate: I’ll try, but it’s really difficult…
(頑張りますけど、すごく難しいいです…)

Leader: True leadership is the art of getting someone else to do something you want done because he wants to do it. If you finish this project well, you’ll get a promotion. That’s why I want you to want to do it.
(真のリーダーシップとは、相手がしたいと思うように仕向ける技術です。このプロジェクトをうまく終わらせれば、昇進できます。だからあなたもしたいと思うようになるでしょう。)

📝 類義表現 | Related Expressions

英語日本語訳
Leadership is about inspiring others.リーダーシップは他人にインスピレーションを与えることだ。
A good leader leads by example.良いリーダーは範を示して導く。
Great leaders motivate their teams.優秀なリーダーはチームを動機づける。

✨ まとめ | Summary

アイゼンハワーのこの名言は、強引に人を動かすのではなく、相手の自主性を引き出して動かすことが真のリーダーシップだと教えてくれます。

「get A to do B」はビジネスシーンでとても役立つ表現です。ぜひ覚えて使ってみてください!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です