• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
アイキャッチ画像

📚 今日のフレーズ:Last thing

今回のテーマは、**last thing** という表現です。

このフレーズ、一見「最後のもの」「最後のこと」を意味するように思いますよね?

ところが英語では、**「最もやりたくないこと」「最もやりそうもないこと」** を表現できる、とても便利なフレーズなんですよ。

💡 ポイント解説

“last thing” は以下の3つの意味で使われます:

  • 「最もやりたくないこと」(the last thing I want to do)
  • 「最後にすること」(what I do last)
  • 「最もやりそうないこと」(the least likely thing)

🗣️ 実践ダイアローグ

ある夫婦のSunday afternoon 買い物前の会話:

Wife(妻)

Can we go shopping, hon?

「ちょっと買い物、行かない?ちょっとの時間だから」

Husband(夫)

The last thing I want to do is go shopping, and you know that, don’t you?

「買い物なんて一番やりたくないよ。君も知ってるでしょう?」

Wife(妻)

Just go with me. It won’t take much time. I need to grab a few things from the Japanese market.

「一緒につれてって。時間かけたくないから。日系マーケットで少し買いたいものあるの」

Husband(夫)

I am not going to the Japanese market, especially on Sunday afternoon.

「特に日曜日の午後に、日系マーケットには行かないよ」

Wife(妻)

Fine!

「了解!」

📖 文法ポイント

The last thing I want to do is + [動詞原形]

この構文を使うと、「~するのは一番やりたくないことだ」という強調表現になります。

ポイント:この“last”は「最後の」ではなく「最も~でない」「一番~したくない」という意味です。

例文:

  • The last thing I want to do is wake up early on Sunday.
    「日曜日の朝に早起きするのは一番やりたくない」
  • The last thing I would do is lie to my friends.
    「友だちに嘘をつくことなんて一番ありえない」

🔍 よく使う「grab」フレーズ

会話里有“grab”这个词,大家都知道是「掴む」的意思吧?

でも口语里“grab”には「ちょっと~する」「サッと~する」という便利で很多用法があります!

  • grab a chance
    「Chanceをつかむ」
  • grab a bite
    「軽く食べる」
  • grab a drink
    「ちょっと一杯飲む」
  • grab a nap
    「仮眠を取る」「稍微睡一下」
  • grab a quick shower
    「サッとシャワーをあびる」

💬 日常での使い方

Let me give you a few more practical examples:

  • “I need to grab a bite before the meeting.”
    「会議の前に軽く食べておかなくちゃ」
  • “Let’s grab a drink after work!”
    「仕事後に一杯どう?」
  • “I’m tired. Let me grab a nap.”
    「疲れました。稍微仮眠します」

✅ 今日のまとめ

  • “last thing” = 「最もやりたくないこと」「最もあり得ないこと」
    ❌ 「最後のもの」≠ last thing(この文脈では)
  • “grab” = 「サッと~する」「ちょっと~する」
    日常会話でとても便利な表現です
  • 積極的に日常会話に取り入れて、実践してみましょう!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です