● fill someone in=tell a person the details「 詳細を教える」と
言う意味です。
会話をしているときに自分が知らなかった話題が出た場合に
Can you fill me in? 又はFill me in.と言えます。
又、自分が相手に後で詳細を伝えたいときには
I will fill you in later.「後で教えてあげるわ。」になります。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1. 同僚
co-worker
colleague
2.社内恋愛
office romance
3.左遷
demoted and transferred
4.昇給
get a raise (昇給する)
promotion
5.社内いじめ
office bullying
————————————————————————-
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★とても暑い日が続いているロスですが、昨夜やっと涼しくなって
我が家の愛犬Pistolが気持ちよさそうに寝ていました。★