• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

「あっという間にって?」

何かを頼んだらあっという間に修理してくれた。
そんな時のあっという間は
nothing in flat
   ⇒他にも「すぐに」という意味があります。

例文:

My husband changed the light bulb in nothing flat.
「主人は電球をあっという間に交換してくれた。」

I’m going to run to the store. I’ll be back in nothing flat.
「ストアーに行ってくるよ。すぐに戻るから。」

I’ll be done in nothing flat. 
           「すぐに終わるから。」
Your birthday will be here in nothing flat. 
           「君の誕生日はすぐだね。」

★ run to the storeのrunはgo=行くという意味です。

このセンテンスでgoの代わりに使われたrunを
用いて多くのセンテンスが作れます。
参考にしてくださいね。

例文

I am going to run to the post office.
          郵便局に行くつもりです。
He will run to the market. 
          マーケットに行く予定です。

※run to~ そしてin nothing flat
 使ってみましょうね。

**************
★あゆみIn Japan
she said….Pure deliciousness.

10646666_466565846818471_966738077111931857_n