• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

”Can I bum $10.00?”
【 ”Can I bum $10.00?”は「10ドル貸してくれない?】

▲ bumには「せびる」「たかる」という意味もありますが、
このフレーズは使う相手によって意味合いがことなります。
例えば、友達に”Can I bum $10.00?”と言われたら、
その友人は決してたかっているのではなく、
後で返してくれる意図があります。
路上で知らない人から”Can I bum a cigarette?”と
言われた場合はもちろんこの人から後でタバコを
返してもらえることはありませんね。
また”bum”には「浮浪者」「ホームレス」という意味が
あります。

⇒ダイヤローグ

★Can I bum $10.00? 「10ドル貸してよ。」

☆Again? What’s up with you?
「また? どうなっているのよ?」

★What do you mean? 「どう意味だよ?」

☆Why have you been asking me for money lately?
「どうして最近お金を借りてばかりいるのよ?」

★Why not? I always pay you back, don’t I?
「どうして借りちゃいけないの? 返しているだろう。」

☆That’s not the point.
「そういうことを言っているんじゃないのよ。」

★So what is the point?
「じゃあ、何なんだよ?」

《解説》
▲ ”That’s not the point.”に対して、
“What is the point?”と言い返すことはよくあります。
何かを頼みたいときに、
“Would you do me a favor?”と切り出してくることが多いです。

この場合、すぐに”OK.”と言わないように
“Depends on what it is.”のように、
まず何のお願いなのかを確認してからにしましょう。
“OK.”と言った後に、
“Can I borrow $1000.00?”なんて言われかねませんから。

+++++++++++++++++++++++++
★Us three….

<今日のイデオム&スラング>5月21日(水曜日)

     ”Can I bum $10.00?”
【 "Can I bum $10.00?"は「10ドル貸してくれない?】

▲ bumには「せびる」「たかる」という意味もありますが、
  このフレーズは使う相手によって意味合いがことなります。
  例えば、友達に"Can I bum $10.00?"と言われたら、
  その友人は決してたかっているのではなく、
  後で返してくれる意図があります。
  路上で知らない人から"Can I bum a cigarette?"と
  言われた場合はもちろんこの人から後でタバコを
  返してもらえることはありませんね。
  また"bum"には「浮浪者」「ホームレス」という意味が
  あります。

⇒ダイヤローグ

★Can I bum $10.00? 「10ドル貸してよ。」

☆Again? What's up with you?
「また? どうなっているのよ?」

★What do you mean? 「どう意味だよ?」

☆Why have you been asking me for money lately?
「どうして最近お金を借りてばかりいるのよ?」

★Why not? I always pay you back, don't I?
「どうして借りちゃいけないの? 返しているだろう。」

☆That's not the point.
「そういうことを言っているんじゃないのよ。」

★So what is the point?
「じゃあ、何なんだよ?」

《解説》
▲ "That's not the point."に対して、
"What is the point?"と言い返すことはよくあります。
何かを頼みたいときに、
"Would you do me a favor?"と切り出してくることが多いです。

この場合、すぐに"OK."と言わないように
"Depends on what it is."のように、
まず何のお願いなのかを確認してからにしましょう。
"OK."と言った後に、
"Can I borrow $1000.00?"なんて言われかねませんから。

+++++++++++++++++++++++++

                       By Yoko
★Us three....