”come along”
「上達する」「うまくいく」「成功する」
「できあがる」「一緒に来る」「同伴する」「現実になる」などいろいろな意味があります。
⇒ダイヤローグ
A:John, how is your English coming along?
「ジョン、英語の上達のほどはどう?」
B: Still having a hard time.
「まだ大変だよ」
A: I was asked the direction the other day but didn’t know how to tell him in English so I just acted dumb.
「この前、道を聞かれたんだけど、英語でどうやって言って
いいのか,わからなくて、間抜けなふりをしちゃったよ」
B: That’s sad.
「それは悲しい」
▲ この会話例での”come along”は「上達する」という意味で、用いてられています。
▲ ”act dumb”は「バカなふりをする」という意味です。
1.Don’t act dumb.「間抜けなふりをするな」
2.Act like you don’t know.「知らないふりをしろよ」
▲ ”That’s sad.” は「それは悲しい」という意味ですが、
会話では状況に応じて違うニュアンスで使えます。
A: Jack got fired again.「ジャック、またクビになったのよ」
B: That’s sad, huh? 「それはつらいね」
A: I have nothing to do this weekend.
「今週末は何もすることがないのよ」
B: That’s sad.「それはかわいそうね」