• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

”come along”
「上達する」「うまくいく」「成功する」
「できあがる」「一緒に来る」「同伴する」「現実になる」などいろいろな意味があります。

⇒ダイヤローグ

A:John, how is your English coming along?
「ジョン、英語の上達のほどはどう?」

B: Still having a hard time.
「まだ大変だよ」

A: I was asked the direction the other day but didn’t know how to tell him in English so I just acted dumb.
「この前、道を聞かれたんだけど、英語でどうやって言って
いいのか,わからなくて、間抜けなふりをしちゃったよ」

B: That’s sad.
「それは悲しい」

▲ この会話例での”come along”は「上達する」という意味で、用いてられています。

▲ ”act dumb”は「バカなふりをする」という意味です。

1.Don’t act dumb.「間抜けなふりをするな」
2.Act like you don’t know.「知らないふりをしろよ」

▲ ”That’s sad.” は「それは悲しい」という意味ですが、
会話では状況に応じて違うニュアンスで使えます。

A: Jack got fired again.「ジャック、またクビになったのよ」
B: That’s sad, huh? 「それはつらいね」

A: I have nothing to do this weekend.
「今週末は何もすることがないのよ」
B: That’s sad.「それはかわいそうね」

<今日のイデオム&スラング>4月23日(水曜日)</p>
<p>         ”come along”<br />
    「上達する」「うまくいく」「成功する」<br />
「できあがる」「一緒に来る」「同伴する」「現実になる」などいろいろな意味があります。</p>
<p>⇒ダイヤローグ</p>
<p>A:John, how is your English coming along?<br />
「ジョン、英語の上達のほどはどう?」</p>
<p>B: Still having a hard time.<br />
  「まだ大変だよ」</p>
<p>A: I was asked the direction the other day but didn't know   how to tell him in English so I just acted dumb.<br />
「この前、道を聞かれたんだけど、英語でどうやって言って<br />
  いいのか,わからなくて、間抜けなふりをしちゃったよ」</p>
<p>B: That's sad.<br />
  「それは悲しい」</p>
<p>▲ この会話例での"come along"は「上達する」という意味   で、用いてられています。</p>
<p>▲ "act dumb"は「バカなふりをする」という意味です。</p>
<p>1.Don't act dumb.「間抜けなふりをするな」<br />
2.Act like you don't know.「知らないふりをしろよ」</p>
<p>▲ "That's sad." は「それは悲しい」という意味ですが、<br />
   会話では状況に応じて違うニュアンスで使えます。</p>
<p>A: Jack got fired again.「ジャック、またクビになったのよ」<br />
B: That's sad, huh? 「それはつらいね」</p>
<p>A: I have nothing to do this weekend.<br />
  「今週末は何もすることがないのよ」<br />
B: That's sad.「それはかわいそうね」</p>
<p>                                            By Yoko