• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

”credit”
【「評判」「名誉」「手柄」「学校での単位」
「映画やテレビ番組での監督や俳優などの名前」
「信用度」「信用」他動詞で「~を信用する」「信じる】

→:ダイヤローグ

A: Bill is a veteran at ESL.「ビルは経験豊かなESLの先生だよ」

B: Is he really? I do need an experienced teacher.
「ビルが? 経験のある先生が必要なんだよ」

A: You should get hold of him and offer him the teaching job.
He has very great credit for his profession.
「彼と連絡を取って教職の仕事を申し入れてみろよ。
彼は教職としての素晴らしい信頼度を持っているんだよ」

B: I sure will. Thanks, Ben.
「連絡してみるよ。ありがとう、ベン」

▲ ”veteran”には「退役軍人」という意味のほかに、
名詞では「経験豊かな人」「第一人者」
そして形容詞では「仕事などにおいて熟練の」
「経験豊かな」という意味があります。

日本語でも「ベテラン」として使われています。
発音は「ベテラン」と言っても通じません。
「べチュラン」に近い音です。

例文:

1.My uncle was a veteran in the Vietnam war.
「叔父はベトナム戦争で戦った退役軍人でした」

2.My brother used to be a veteran basketball coach.
「兄は経験豊かなバスケットボールのコーチをしていました」

▲ ”get hold of”は「~に連絡する」

例文:

1. I can’t get hold of him.「彼と連絡が取れないわ」

2. Tell him to get hold of me.「彼に連絡を取るように言って」

<今日のイデオム&スラング>3月29日土曜日

         ”credit”
  【「評判」「名誉」「手柄」「学校での単位」
  「映画やテレビ番組での監督や俳優などの名前」
  「信用度」「信用」他動詞で「~を信用する」「信じる】

→:ダイヤローグ

A: Bill is a veteran at ESL.「ビルは経験豊かなESLの先生だよ」

B: Is he really? I do need an experienced teacher.
「ビルが? 経験のある先生が必要なんだよ」

A: You should get hold of him and offer him the teaching job. 
  He has very great credit for his profession.
 「彼と連絡を取って教職の仕事を申し入れてみろよ。
  彼は教職としての素晴らしい信頼度を持っているんだよ」

B: I sure will. Thanks, Ben.
  「連絡してみるよ。ありがとう、ベン」

▲ "veteran"には「退役軍人」という意味のほかに、
  名詞では「経験豊かな人」「第一人者」
  そして形容詞では「仕事などにおいて熟練の」
  「経験豊かな」という意味があります。

  日本語でも「ベテラン」として使われています。
  発音は「ベテラン」と言っても通じません。
  「べチュラン」に近い音です。

例文:

1.My uncle was a veteran in the Vietnam war.
 「叔父はベトナム戦争で戦った退役軍人でした」

2.My brother used to be a veteran basketball coach.
「兄は経験豊かなバスケットボールのコーチをしていました」

▲ "get hold of"は「~に連絡する」

例文:

1. I can't get hold of him.「彼と連絡が取れないわ」

2. Tell him to get hold of me.「彼に連絡を取るように言って」

                 By Yoko