• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

「そんなこと思ってもみなかった。」を英語で表現すると?

never crossed one’s mind.

It never crossed my mind that you would do such a thing.
あなたがそんなことをするなんて思ってもみなかったわ。

● 考え、発想やアイディアなどがあると思ったことも
 たこともなかったと言いたい時に使う表現。
 その反面、「It crossed my mind」は
 考えたこと、思ったことがあるという意味になります。

会話例文:

A: If you are so busy, you should take classes online
そんなに忙しいんだったら、ネットでクラスをとればいいじゃん
B: You’re right. That never crossed my mind.
確かにそうだね。考えもしなかった。

**************
★明日はKobeの6才のお誕生日です。ず〜と11月18日だと
 信じきっていました。苦笑。
 明日で6才です。★
10422400_519401421534913_3328882950284925696_n