• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

最初は英文だけを読んで、
意味の理解ができるかチャレンジしてみましょう。

⇒ 次に解説を読んで、自分でも例文を作ってみましょう。

■ He is behind bars.

★英会話例:

A: I’ve heard Nick is behind bars again.

B: No way! He was just released last week, wasn’t he?

A: Yeah. His sister told me.

B: He is so dumb.

★ 日本語訳

A: ニックが又刑務所に入っているそうだよ。

B: 冗談だろう! 先週釈放されたばかりだろう?

A: うん。彼の妹が言ったんだよ。

B: 彼本当にバカだよ。

解説:

● behind barsの意味は「刑務所に入って」「獄中で」と
  言う意味です。
Barsは「鉄格子」と言う意味ですので分かりやすいですね。
刑務所は他にもprison, jailと言う単語がありますので
覚えておきましょう。

殺人の容疑で刑務所に入っている=behind bars for murder
このように「〜の容疑で刑務所に入っている」と言いたい場合は
behind bars for ~とその容疑名を入れればいいですね。

例えば窃盗の容疑であればbehind bars for robbery.

● No way! は相手の言っている事や、
 信じがたい事が起こった場合に用います。
 意味もその状況に応じて「ウソ!」「ありえないよ!」
 「冗談だろ!」になりますね。

● dumbは「バカ」「間抜け」「頭が悪い」と言う意味ですが
かなり日常会話では用いられています。

上記のような意味あいではなく、冗談ぽっく使う場合も多々あります。

例文:

1.I overslept for the job interview. I am so dumb.
就職の面接に寝坊したのよ。なんてバカなの。

2.You are dumb. How can you forget your wife’s birthday?
お前バカだな。どうやって奥さんの誕生日を忘れるんだよ?

Dumbの発音は最後のbの音は出しません。

***********
★今日の写真は昨日のSuper Bowl!SeaHawksのジャージを着て
 かなりかわいく座っていたので撮ってみました。★
10686895_524845940990461_4134150467789463068_n