• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

Let’s call it quits.

● Let’s call it quits.は「もう終わりにしよう。」と言う意味です。
長い時間残業をしていて、「今日はもう終わりにしよう」
と言うような場合に使います。

★★ 英会話例2:

A: Let’s call it quits. It’s getting late.

B: Let’s grab something. What do you say?

A: Sounds good. Wrap it up. Let’s go.

B: I am dog tired and starving.

チャレンジ。。。。日本語に訳してみよう。

★★ 日本語訳

A:「もう終わりにしようよ。」「時間も遅いし。」

B: 「何か食べに行きましょうよ。」「どうですか?」
 

A: 「いいね。」「仕事終えろよ。」「行こう。」

B: 「凄く疲れているし腹も減っているよ。」

解説:

● wrap it upもLet’s call it quitsと同じ意味で使えます。 

● grab somethingは「何か食べる」と言うニュアンスです。

例文:
Let’s grab something at ABC coffee shop.
ABCコーヒーショップで何か食べましょうよ。

● dog tiredは「へとへとに疲れている」と言う意味です。

例文:
My dad is always dead tired. He works too much.
「父はいつもへとへとに疲れています。」
「仕事のし過ぎです。」
他にも
I am as tired as a dog.とも言えますので
一緒に覚えておきましょう。

********
今日の写真はビルがBYBに自転車で遊びにきた時です。
He is always so happy…our wedding anniversary is coming very soon…Big 32 years…wow…
11061719_539720306169691_3788024081778069806_n