• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

⇒「嫌な仕事を我慢してする事」や、「歯を食いしばって耐える」
ってどう表現しますか?

Bite the bullet
● Bite the bulletは直訳すると「弾丸を噛む」

  戦争で負傷した兵士に弾丸を噛ませて手術を施したことから。
  嫌なことを我慢しないさいと伝えたいときは
 「You have to bite the bullet」と言えばいいですね。

例文:

  Sometimes you have to bite the bullet and do your best.
   時には嫌なことがあっても我慢をして最善を尽くしなさい。

***********
★写真はあゆみが作ったpancake( 日本語ではホットケーキ)
美味しそう!
Ayumi’s comment=Made some brunch (about an hour ago)..white chocolate chip pancakes! Topped with of course, peanut butter. 
10885261_504592129682509_3348822758422105391_n