• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

私の趣味(好み)ではない、と言いたい時

今日は会話例文から

A: Let’s go running.
B: Sorry, it’s not my cup of tea.

意味は分かりますか?

イデオムは書かれている熟語をそのまま直訳してしまうと
異なった意味になってしまいます。
例文のIt’s not my cup of teaをこのまま訳してしまうと
「私の紅茶ではありません。」になってしまいます。

A: 走りにいこうよ。
  と言っているのに対して、ごめん、私の紅茶ではありません。
  だと意味不明の会話になってしまいます。

B:ごめん、ランニングは私の趣味ではないの。

私の趣味(好み)ではない=It’s not my cup of tea.
或は[得意分野ではない]と言いたい時にも使えます。

. English is not my cup of tea. 英語は私の得意分野ではありません。

⇒自然な英会話が話せるようになる為にはidiomはとても重要だと
 思います。idiiomを会話の中で使えるようになると、言いたい事
 伝えたい事が表現できるようになります。

*************
★今日の写真はさっき撮りました、寒いロスの夜です。
 ロスは暖かいと思われている方が多いのですが、
 この時期は毎年寒くなります。暖房も暖炉もつけてます。★
10898270_509383109203411_8303757135201651155_n