
📚 今日のフレーズ:Last thing
今回のテーマは、**last thing** という表現です。
このフレーズ、一見「最後のもの」「最後のこと」を意味するように思いますよね?
ところが英語では、**「最もやりたくないこと」「最もやりそうもないこと」** を表現できる、とても便利なフレーズなんですよ。
💡 ポイント解説
“last thing” は以下の3つの意味で使われます:
🗣️ 実践ダイアローグ
ある夫婦のSunday afternoon 買い物前の会話:
Wife(妻)
Can we go shopping, hon?
「ちょっと買い物、行かない?ちょっとの時間だから」
Husband(夫)
The last thing I want to do is go shopping, and you know that, don’t you?
「買い物なんて一番やりたくないよ。君も知ってるでしょう?」
Wife(妻)
Just go with me. It won’t take much time. I need to grab a few things from the Japanese market.
「一緒につれてって。時間かけたくないから。日系マーケットで少し買いたいものあるの」
Husband(夫)
I am not going to the Japanese market, especially on Sunday afternoon.
「特に日曜日の午後に、日系マーケットには行かないよ」
Wife(妻)
Fine!
「了解!」
📖 文法ポイント
The last thing I want to do is + [動詞原形]
この構文を使うと、「~するのは一番やりたくないことだ」という強調表現になります。
ポイント:この“last”は「最後の」ではなく「最も~でない」「一番~したくない」という意味です。
例文:
🔍 よく使う「grab」フレーズ
会話里有“grab”这个词,大家都知道是「掴む」的意思吧?
でも口语里“grab”には「ちょっと~する」「サッと~する」という便利で很多用法があります!
💬 日常での使い方
Let me give you a few more practical examples:
✅ 今日のまとめ