“missed that.”
【聞き漏らしました」「聞き取れませんでした】
▲ “I missed that.”は、雑談中に相手が言ったり、
話したりしていることを、聞き漏らしたときに用います。
意味は「聞き漏らしました」「聞き取れませんでした」
です。
⇒ダイヤローグ
★Can you take a week off next month? I’ve found really a cool place for us to visit.
「来月1週間休暇取れる? すごくいい場所を見つけたんだよ。」
☆……
「………」
★ Hello? Are you with me?
[ちょっと。聞いているの?]
☆ Sorry, I missed that.
「ごめんね。聞き漏らしちゃった。」
★What’s wrong with you?
I was asking you if you could have a week off next week.
「どうしたんだよ?
来月1週間休暇が取れるかどうかって聞いたんだよ。」
☆Of course I can. Why not?
「もちろんよ。取れるわよ。」
★You definitely need a vacation, sweetie.
「君は絶対に休暇が必要だよ。」
======== ========== =====
⇒ 《解説》
▲ 雑談を楽しむために必要なことの一つに、
わかったふりをしないことがあります。
この会話例のように、ボーッとしていて内容が
聞き取れなかったり、聞かれたことの意味が
わからないのにいい加減な返事をしたり、
“Yes”や”No”などと答えたりしないようにしましょう。
▲ ”cool place”は「いい場所」”nice place”のことですね。
似たような言い方で
“hot place”というのがありますが、
これは「穴場」という意味になります。
▲ ”Hello?”は、この会話例のような使い方の場合は
「ちょっとどうしたの? 聞いているの?」という
ニュアンスです。
イントネーションは”llo”をやや上げ調子に
言ってみましょう。
▲ ”Are you with me?”は、
「言っていることはわかってる?」という意味です。
雑談中に相手の反応が遅かったり、
自分の言いたいことが伝わっていないと感じたりした
場合に用いるといいですね。
By Yoko
===== ===== ===== =====
★写真はYokoとレスキューされた犬。。。