● ひどい誕生日だったわ。
I had a lousy birthday.
■lousyの意味は「楽しくない」「いやな」という意味があります。
会話例:-
A: How was your birthday?
誕生日はどうだった?
B: I had a lousy one.
つまらなかったわ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● あなたのジーンズがはいらなかったら死んだ方がましだわ。
If I can’t wear your jeans I’d rather kill myself.
■ 冗談感覚でこのkill myselfは使われています。
会話例:-
A: Can you wear my jeans?
僕のジーンズはける?
B: If I can’t wear your jeans I will kill myself.
あなたのジーンズがはいらなかったら死んだ方がましよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● 私の体調は最高よ。
I am in top shape.
■健康状態が最高だという意味です。
会話例:-
A: I am in top shape.
体調は最高よ。
B: So am I.
私もよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● 大したことじゃないわ。
It’s not a big deal.
■ 話し手が言っている事が大したことではないと
思える時に使います。
会話例:ー
A: I got a parking ticket.
駐車違反のチケットを切られたのよ。
B: It’s not a big deal. I got a speeding ticket.
そんなの大したことじゃないわよ。
わたしなんてスピード違反のチケットを取ったんだから。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● 不公平だよ。
That’s not fair.
■ 自分が公平に扱われていないと思った時に使う
フレーズです。アメリカのテーンや子供達が要求が
通らない時に使われる事が多いです。
会話例:-
A: Sorry, honey. You can’t go out tonight.
今夜は外出できないわよ。
B: That’s not fair, mom.
ママ、そんなの不公平よ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★写真はビルとあゆみ☆