• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

● ひどい誕生日だったわ。
I had a lousy birthday.

■lousyの意味は「楽しくない」「いやな」という意味があります。

会話例:-
A: How was your birthday?
誕生日はどうだった?
B: I had a lousy one.
つまらなかったわ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

● あなたのジーンズがはいらなかったら死んだ方がましだわ。
If I can’t wear your jeans I’d rather kill myself.

■ 冗談感覚でこのkill myselfは使われています。

会話例:-
A: Can you wear my jeans?
僕のジーンズはける?
B: If I can’t wear your jeans I will kill myself.
あなたのジーンズがはいらなかったら死んだ方がましよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

● 私の体調は最高よ。
I am in top shape.

■健康状態が最高だという意味です。

会話例:-
A: I am in top shape.
体調は最高よ。
B: So am I.
私もよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

● 大したことじゃないわ。
It’s not a big deal.

■ 話し手が言っている事が大したことではないと
思える時に使います。

会話例:ー
A: I got a parking ticket.
駐車違反のチケットを切られたのよ。
B: It’s not a big deal. I got a speeding ticket.
そんなの大したことじゃないわよ。
わたしなんてスピード違反のチケットを取ったんだから。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

● 不公平だよ。
That’s not fair.

■ 自分が公平に扱われていないと思った時に使う
フレーズです。アメリカのテーンや子供達が要求が
通らない時に使われる事が多いです。

会話例:-
A: Sorry, honey. You can’t go out tonight.
今夜は外出できないわよ。
B: That’s not fair, mom.
ママ、そんなの不公平よ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★写真はビルとあゆみ☆

写真: <こんな時どう言うの?>7月7日〔月曜日)</p><br /> <p>● ひどい誕生日だったわ。<br /><br /> I had a lousy birthday.</p><br /> <p>■lousyの意味は「楽しくない」「いやな」という意味があります。</p><br /> <p>会話例:-<br /><br /> A: How was your birthday? <br /><br /> 誕生日はどうだった?<br /><br /> B: I had a lousy one.<br /><br /> つまらなかったわ。<br /><br /> ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー</p><br /> <p>● あなたのジーンズがはいらなかったら死んだ方がましだわ。<br /><br /> If I can’t wear your jeans I’d rather kill myself.</p><br /> <p>■ 冗談感覚でこのkill myselfは使われています。</p><br /> <p>会話例:-<br /><br /> A: Can you wear my jeans?<br /><br /> 僕のジーンズはける?<br /><br /> B: If I can’t wear your jeans I will kill myself.<br /><br /> あなたのジーンズがはいらなかったら死んだ方がましよ。<br /><br /> ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー</p><br /> <p>● 私の体調は最高よ。<br /><br /> I am in top shape.</p><br /> <p>■健康状態が最高だという意味です。</p><br /> <p>会話例:-<br /><br /> A: I am in top shape.<br /><br /> 体調は最高よ。<br /><br /> B: So am I.<br /><br /> 私もよ。<br /><br /> ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー</p><br /> <p>● 大したことじゃないわ。<br /><br /> It’s not a big deal.</p><br /> <p>■ 話し手が言っている事が大したことではないと<br /><br />   思える時に使います。</p><br /> <p>会話例:ー<br /><br /> A: I got a parking ticket.<br /><br /> 駐車違反のチケットを切られたのよ。<br /><br /> B: It’s not a big deal. I got a speeding ticket.<br /><br /> そんなの大したことじゃないわよ。<br /><br /> わたしなんてスピード違反のチケットを取ったんだから。<br /><br /> ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー</p><br /> <p>● 不公平だよ。<br /><br /> That’s not fair.</p><br /> <p>■ 自分が公平に扱われていないと思った時に使う<br /><br />   フレーズです。アメリカのテーンや子供達が要求が<br /><br />    通らない時に使われる事が多いです。</p><br /> <p>会話例:-<br /><br /> A: Sorry, honey. You can’t go out tonight.<br /><br /> 今夜は外出できないわよ。<br /><br /> B: That’s not fair, mom.<br /><br /> ママ、そんなの不公平よ。<br /><br /> ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー<br /><br />                  By Yoko<br /><br /> ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー<br /><br /> ★写真はビルとあゆみ☆