• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

”sit in = substitute”
In place of another person (represent)

例文:

★ I will not be able to attend your meeting.
However Mr. Johnson will be sitting in for me.
☆「 会議に出席できないですけど、ジョンソンが
代理で出席します。」

★ I need someone to sit in for me. Would you like to do that?
☆ 「誰か私の代理をしてもらいたいんだけど。」
「君やってくれる?」

● sit inは他にもto participateの意味もあり、
「誘われてはいないけど参加してもいいと言うニュアンスが
込められています。
You can sit in if you want.「良かったらどうぞ。」

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【使いこなしたいイデオム、スラングその2】

(1) big mouth
= a person who talks too much and does not keep secrets

話好きで人から聞いたことなどを、誰かに話さずにはいられないような人。
又人から聞いたことを自分の胸の中だけに収めている事が
出来ないような人に対して使います。

He’s got such a big mouth.「彼って口が軽い。」

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
★Got him nice running shirt★