• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

< had betterと shouldの使い方って?>

英語を日本で勉強していた学生の頃いつも迷っていた”should”と”had better”の使い方。
”should”と”had better”の使い方の復習です。

should = ~したほうがよい
had better = ~すべきだ
*今まで逆に覚えてしまっていませんか?

“had better”は、そのアドバイスに従わないと、
     問題や危険がおこる時にアドバイスとして使われます。
     強めの注意や命令的な意味を持ちます。
     =For a warning, use had better (not):
      Something bad can happen if you don’t follow this advice.
”should”は、相手にやさしく意見をしたり、提案したりする場合に
      使われます。
     =For advice, use should
      Should=It’s a good idea (thing)
      Shouldn’t =It’s a bad idea ( thing)
(By More grammar practice)

★ 例文:had better

You’d better watch what you say.
(言うことに気をつけなさい。)
You’d better think before you speak.
(君は、考えてから話をすべきだ。)
You had better study harder or you will fail the test.
(もっと勉強しないとテストに落ちるわよ。)

“had better”は、アドバイスと言うよりも強い意味合いで使われますので、
初めて会った人などには使わないようにしましょう。

★ 例文:should

You should ask your doctor about vitamins.
(お医者さんにビタミンについて尋ねた方がいいわよ。)
You should watch your mouth.
(言葉遣いに気をつけたほうが良いわよ。)

このように、”should”は、相手に対して「~したほうがいいんじゃない?」と意見する時に使います。

● ”had better”と”must”では、”must”のほうが
  強い命令になります。
  順番でいくと
should ⇒ had better ⇒ must

命令の意味合いがだんだん強くなります。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                      By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★写真は昨日ビルと二人でお疲れさまの乾杯★
10610896_446757535465969_3766672462728949061_n