• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

“run hot and cold ”
【気分がコロコロ変わる】

▲ 同意語ではblow hot and coldと言う言い方もあります。…

→ ダイヤローグ

A: I’m having problems with my girlfriend.
「彼女の事で困っているんだ。」

B:  Again? Now what?
「また?今度は何なの?」

A:  She has been running hot and cold with me all the time.
「彼女いつも気分がコロコロ変わるんだよ。」

B:  Get rid of her. There are tons of girls around.
「別れろよ。 たくさん女の子はいるんだから。」


▲  get rid ofは人に対しても者に対しても使えます。
意味は「処分する」「捨てる」「別れる」「解雇する」

→ 例文

1.I need to get rid of all my toys before Christmas.
「クリスマスまでに全てのおもちゃを処分しないと。」

2.  I don’t know how to get rid of him.
「彼とどうやって別れたらいいのかわからないわ。」

3.  How am I going to get rid of my bad habit?
「どうやってこの悪い癖を直したらいいのかわからないわ。」

▲  tons ofはa ton ofとも言います。
A lot of またはlots ofと同じ意味で
「たくさんの」

→ 例文

1. He has tons of money.
「彼はたくさんのお金を持っている。」

2. I have tons of work to do.
「私はやらなくてはいけない仕事がたくさんある。」

<今日のイデオム&スラング>3月12日水曜日

                        "run hot and cold "
                   【気分がコロコロ変わる】

▲ 同意語ではblow hot and coldと言う言い方もあります。

→ ダイヤローグ

A: I’m having problems with my girlfriend.
    「彼女の事で困っているんだ。」

B:  Again? Now what?
       「また?今度は何なの?」

A:  She has been running hot and cold with me all the time.
       「彼女いつも気分がコロコロ変わるんだよ。」

B:  Get rid of her. There are tons of girls around.
     「別れろよ。 たくさん女の子はいるんだから。」

→ 
▲  get rid ofは人に対しても者に対しても使えます。
  意味は「処分する」「捨てる」「別れる」「解雇する」

→ 例文

1.I need to get rid of all my toys before Christmas.
   「クリスマスまでに全てのおもちゃを処分しないと。」

2.  I don’t know how to get rid of him.
「彼とどうやって別れたらいいのかわからないわ。」

3.  How am I going to get rid of my bad habit?
「どうやってこの悪い癖を直したらいいのかわからないわ。」

▲  tons ofはa ton ofとも言います。
  A lot of またはlots ofと同じ意味で
  「たくさんの」

→ 例文

1. He has tons of money.
      「彼はたくさんのお金を持っている。」

2. I have tons of work to do.
  「私はやらなくてはいけない仕事がたくさんある。」

             By Yoko

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です