• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

“wear off”
【”wear off”には二つの意味があります。
一つは「~がこすれて徐々に減る」、
もう一つは「(痛みや効果など)が徐々に消えていく】

⇒ ダイヤローグ

A: I should change my tires. They are wearing off.
「タイヤを替えるべきだよな。すりへっているよ」

B: Really? Oh yeah, they are pretty bad.
「本当? 本当だ、かなりひどいよ」

A: Tires are expensive, aren’t they?
「タイヤは高いよな?」

B: Well, it depends.
They won’t be so costly if you buy the used ones.
「ケースバイケースだよ。
中古のタイヤだったら高くないよ」

▲ ”It depends.”は「ケースバイケース」「状況次第」と
覚えておくと使いやすいですね。

会話例:
A:
★Would you do me a favor?「頼みがあるんだけど」

☆It depends on what it is.「内容によるけどね」

B:
★Are you going to work for that company?
「あの会社で働くの?」

☆Well, it depends how much they will pay me.
「会社が僕にいくら払ってくれるか次第だね」

<今日のイデオム&スラング>5月3日(土曜日)

                       "wear off"
    【"wear off"には二つの意味があります。
       一つは「~がこすれて徐々に減る」、
      もう一つは「(痛みや効果など)が徐々に消えていく】

⇒ ダイヤローグ

A: I should change my tires. They are wearing off.
  「タイヤを替えるべきだよな。すりへっているよ」

B: Really? Oh yeah, they are pretty bad.
  「本当? 本当だ、かなりひどいよ」

A: Tires are expensive, aren't they?
  「タイヤは高いよな?」

B: Well, it depends.
   They won't be so costly if you buy the used ones.
  「ケースバイケースだよ。
        中古のタイヤだったら高くないよ」

▲ "It depends."は「ケースバイケース」「状況次第」と
  覚えておくと使いやすいですね。

会話例:
A:
★Would you do me a favor?「頼みがあるんだけど」

☆It depends on what it is.「内容によるけどね」

B:
★Are you going to work for that company?
「あの会社で働くの?」

☆Well, it depends how much they will pay me.
「会社が僕にいくら払ってくれるか次第だね」

                                                  BY Yoko