• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

”What’s up with~?”
【~はいったいどうなっているの?】

⇒ ダイヤローグ

Father: What’s up with your car?
I thought you fixed it already.
「車はどうなっているんだ?
「修理したのかと思っていたよ」

Son: I am working on it, dad.
I got to save some more money to fix it.
「いろいろ手を打っているんだよ、お父さん。
「修理するには、もう少しお金を貯めないといけないんだよ」

Father: It’s been sitting in my garage more than a month, son.
「ガレージに1カ月以上も置いたままじゃないか」

Son: I will try to have it fixed by next week, ok?
「来週までには修理するから、ね?」

▲ ”work on”は「~に取り組む」「~の手配をする」と
いう意味です。

⇒ 例文
★Have you done the report I have asked you, Don?
「頼んでおいたレポートは終わったかい、ダン?」

☆I’ve been working on it. It should be ready by this evening.
「今やっている最中です。今日の夕方には終わります」

▲ 特に父親が息子と話すときに、
名前を呼ぶ代わりに”Son”と言うことがよくあります。
娘と話す場合には”Daughter”とは言いませんので
気をつけましょう。

★I’m really proud of you, son.
「お前のことを誇りに思っているよ」

<今日のスラング&イデオム>4月15日(火曜日)</p>
<p>      ”What's up with~?”<br />
     【~はいったいどうなっているの?】</p>
<p>⇒ ダイヤローグ</p>
<p>Father: What's up with your car?<br />
    I thought you fixed it already.<br />
   「車はどうなっているんだ?     <br />
    「修理したのかと思っていたよ」</p>
<p>Son: I am working on it, dad.<br />
    I got to save some more money to fix it.<br />
  「いろいろ手を打っているんだよ、お父さん。  <br />
「修理するには、もう少しお金を貯めないといけないんだよ」</p>
<p>Father: It's been sitting in my garage more than a month,      son.<br />
  「ガレージに1カ月以上も置いたままじゃないか」</p>
<p>Son: I will try to have it fixed by next week, ok?<br />
   「来週までには修理するから、ね?」</p>
<p>▲ "work on"は「~に取り組む」「~の手配をする」と<br />
  いう意味です。</p>
<p>⇒ 例文<br />
★Have you done the report I have asked you, Don?<br />
「頼んでおいたレポートは終わったかい、ダン?」</p>
<p>☆I've been working on it. It should be ready by this evening.<br />
「今やっている最中です。今日の夕方には終わります」</p>
<p>▲ 特に父親が息子と話すときに、<br />
名前を呼ぶ代わりに"Son"と言うことがよくあります。<br />
娘と話す場合には"Daughter"とは言いませんので<br />
気をつけましょう。</p>
<p>★I'm really proud of you, son.<br />
「お前のことを誇りに思っているよ」</p>
<p>                by Yoko