• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

1:お金がないときに「お金をかき集めてみようよ!」と提案する事ってありますよね?
そんな時には= Let’s scrape together some money.

Scrape together some money = Try to get money
「お金をかき集める」というニュアンスがピッタリの
言い方です。

参考例文:

A) Do you want to go fishing?
B) Let me see if I can scrape together some money、I will go.
「お金がかき集められたら釣りに行くよ」という文章ですが、
言い換えると釣りに行くためにはExtra Moneyが
必要だということになります。
又、お金が全くない状態の時にはBrokeという単語を使います ので一緒に覚えておきましょう。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

2:「この仕事はしんどい」と言いたい時は
= This job is giving me a headache.

この「しんどい」は「仕事がきつい」、つまりHardだという
意味ではありません。
Headache = Things that bother you.”Trouble you.”の
意味で使われています。

例えばコンピューター関係の仕事をしている人がコンピューターの調子が悪いために仕事が思うようにはかどらない場合は
“This computer has been giving me a headache.” となります。
他にも「英語には本当に苦労しているよ」なんて言いたい時もこのHeadacheが使えますね。
“English really gives me a headache.”

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

3.「?か、そんなもの」と言いたい時は:
= “I will be tied up for another hour or so.”

「1時間かそのぐらいは忙しい」という意味ですが、
この or so はその前のAnother hour = 後1時間か、もしくは その時間前後の間、という意味です。
正確な時間などがいえない場合、分からない場合には
非常に便利なイディオムですね。

参考例文:

When are we going to shopping?
「いつ買い物に行くの?」
Oh, within 30 minutes or so.
「30分以内ぐらいかな?」

同じような言い方で or more がありますが、
この場合は「?か、それ以上」という意味になります。
I will be tied up for another hour or more.
「1時間かそれ以上は忙しいでしょうね」となりますね。

By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★今日の写真は昨日のビルの誕生日から、淳とビルの熱唱★

写真: <こんな時どう言うの?>6月11日(水曜日)

1:お金がないときに「お金をかき集めてみようよ!」と提案する事ってありますよね?
そんな時には= Let's scrape together some money.

Scrape together some money = Try to get money
「お金をかき集める」というニュアンスがピッタリの
 言い方です。

参考例文:

A) Do you want to go fishing?
B) Let me see if I can scrape together some money、I will go.
「お金がかき集められたら釣りに行くよ」という文章ですが、
 言い換えると釣りに行くためにはExtra Moneyが
 必要だということになります。
 又、お金が全くない状態の時にはBrokeという単語を使います ので一緒に覚えておきましょう。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

2:「この仕事はしんどい」と言いたい時は
  = This job is giving me a headache.

 この「しんどい」は「仕事がきつい」、つまりHardだという
  意味ではありません。 
  Headache = Things that bother you."Trouble you."の
  意味で使われています。

例えばコンピューター関係の仕事をしている人がコンピューターの調子が悪いために仕事が思うようにはかどらない場合は
 "This computer has been giving me a headache." となります。
他にも「英語には本当に苦労しているよ」なんて言いたい時もこのHeadacheが使えますね。
"English really gives me a headache."

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

3.「?か、そんなもの」と言いたい時は:
  = "I will be tied up for another hour or so."

「1時間かそのぐらいは忙しい」という意味ですが、
 この or so はその前のAnother hour = 後1時間か、もしくは その時間前後の間、という意味です。
 正確な時間などがいえない場合、分からない場合には
 非常に便利なイディオムですね。

参考例文:

When are we going to shopping?
「いつ買い物に行くの?」
Oh, within 30 minutes or so.
「30分以内ぐらいかな?」

同じような言い方で or more がありますが、
この場合は「?か、それ以上」という意味になります。
I will be tied up for another hour or more.
「1時間かそれ以上は忙しいでしょうね」となりますね。

                   By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★今日の写真は昨日のビルの誕生日から、淳とビルの熱唱★