• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
Once more, please?でいいの?

下記のように状況わけをしたした場合、
どういった表現が適切でしょう?

1 フォーマルな場面できちんとした大人として
2 大人で友達同士のカジュアルな場面で
3 英語初心者が使える失礼にならない短い表現
(フォーマルとカジュアル)

———————————————————————

相手の言ったことがわからなかった場合の聞き方ですが、
あまり”Once more, please.”という言い方はしませんね。
あんまり気にする必要はないと思いますが、
単に”please”をつければ丁寧な言い方になるわけではなく、
ちょっとぶしつけな感じに聞こえるかもしれません。

1 フォーマルな場面できちんとした大人として
Pardon me?
I’m sorry. Could you please repeat that?
Excuse me?
I’m sorry?
I’m sorry. I missed that.
I didn’t quite get that.

2 大人で友達同士のカジュアルな場面で
What did you say?
I’m sorry. What?
What was that?

3 英語初心者が使える失礼にならない短い表現
(フォーマルとカジュアル)
上記の言い方を使い分けたらいいと思います。
“Sorry?”という言い方はかなり一般的です。

==========================
By Yoko
—————————————————

★写真はBoysと一緒にParkで★

 

写真: <相手の言ったことが早過ぎて聞き取れなかったり、
 分からなかったとき>6月28日(土曜日)

Once more, please?でいいの?

下記のように状況わけをしたした場合、
どういった表現が適切でしょう?

1 フォーマルな場面できちんとした大人として
2 大人で友達同士のカジュアルな場面で
3 英語初心者が使える失礼にならない短い表現
  (フォーマルとカジュアル)

---------------------------------------------------------------------

相手の言ったことがわからなかった場合の聞き方ですが、
あまり"Once more, please."という言い方はしませんね。
あんまり気にする必要はないと思いますが、
単に"please"をつければ丁寧な言い方になるわけではなく、
ちょっとぶしつけな感じに聞こえるかもしれません。

1 フォーマルな場面できちんとした大人として
Pardon me?
I'm sorry. Could you please repeat that?
Excuse me?
I'm sorry?
I'm sorry. I missed that.
I didn't quite get that.

2 大人で友達同士のカジュアルな場面で
What did you say?
I'm sorry. What?
What was that?

3 英語初心者が使える失礼にならない短い表現
 (フォーマルとカジュアル)
上記の言い方を使い分けたらいいと思います。
"Sorry?"という言い方はかなり一般的です。

==========================
                  By Yoko
---------------------------------------------------

★写真はBoysと一緒にParkで★