• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

シチュエーション

「私は疲れている」を英語で言うと、”I am tired”ですね。
ちょっと違う言い方は思い浮かびますか?

こんな時どう言う?

「今日は凄く疲れているからごめんね。」と約束などをキャンセルしたい時

こう言おう!

I am really beat. Sorry.

ヒント

I am beat = I am tired.

“beat”は、すごく疲れた、という意味になります。

どちらかというとくだけた表現ですね。
日本語で言うと「くたくた」とか「へとへと」と言った表現がちかいかもしれません。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です